Walzerfragmente für Eurydike

Für Sandra

Im Licht lass uns tanzen, im Sommerbeginn,

und drehe dich niemals mehr um.

Komm mit, Eurydike; wo taumeln wir hin? -

frag nicht nach dem Wie und Warum.

Wir weben die Wunder im wirbelnden Schritt,

wir trudeln in Träume hinaus,

und dreh’n uns und dreh’n uns - Eurydike, komm mit:

sei getrost, lös dich auf, sei zuhaus.

Don’t ask, Eurydice, where the music comes from:

It’s the music of summer and light.

Just listen and dance to the light-hearted song,

for its end is the start of the night.

Together we’ve been to hell and back,

we’ll stand up against any task.

There’s nothing we miss and nothing we lack,

so dont‘ ask - Eurydice, don’t ask.

Et la danse devient plus intense,

plus sauvage, plus aliénée;

tiens-moi, Eurydice, car je pense,

si on lâche, ça va nous casser.

Et j’entends, Eurydice, une autre chanson:

c‘est un cygne qui chante au rivage,

et je sens: je suis proche, je sens l’attraction,

qui m’y tire, à un pas du naufrage...

И зову я тебя, Евридике, зову I zovu ja tebja, Evridike, zovu,
сквозь музыки круговорот, skvoz muzyki krugovorot,
чтоб узнать всё ли, ради чего я живу, chtob‘ uznat‘ vse li, radi chego ja zhivu,
в глубине твоикх мыслей живёт. v glubine tvoikh myslej zhivet.
Пусть падения нам убежать не дано Pust‘ padenija nam ubezhat‘ ne dano,
если только закончится пляс: esli tol’ko zakonchitsja pljas:
Мы танцуем, и музыки веретено My tanzuem, i muzyki vereteno
отражается в огне твоих глаз ... otrazhaetsja v ogne tvoikh glaz ...

Et jamais ne détourne les yeux,

for that is the first step we take

au loin de ce cercle joyeux,

and closer to the song of the swan in the lake –

So tanze im Kreis, in der Mitte des Lichts,

halt fest, Eurydike, halt fest,

und dreh dich, und dreh dich, und denke an nichts,

als den Tanz, dass er uns nicht verlässt.

Im Licht lass uns tanzen, im Sommerbeginn,

lass tanzen uns ewig im Licht!

Komm mit, Eurydike, wo taumeln wir hin?

Frag nicht, Eurydike - frag nicht.

Crystal 2001.
Russische Strophe überarbeitet von Natalija Bayrak

Text mit deutschen Übersetzungen

Druckerfreundliche Version